蛋蛋:
访月村前斟酒望
寻仙梦里叩柴门
草香:所谓“汤网格”即将三个题字,任意分嵌于两句之首末,而成网开一面之局。显然“仙”字没有嵌在句首或句末,故不符合钟题。 罗衣:
门楼远去难回望
仙阙翩来不再归
草香:符合钟题。对仗基本工整。此钟有意思的地方在于动静互换,不说“人”远去,却说“门楼”远去,不说“人”翩来,却说“仙阙”翩来。有脱离俗世,求仙问道的意思。 巴山云雨:
仙山缥缈云中望
门第清寒梦里回
草香:符合钟题。即使按照题字后面与其相连属的字词相对,“仙山”对“门第”也显得略宽了。从钟意上看,似乎有种比上不足比下有余的感觉。调子略平。 云霄鹤影:
1
门外长江千里望
仙台大道万年登
草香:符合钟题。上比有“门泊东吴万里船”的气势,但因少了比拟,便无了此句的生动。上比“外”是方位词,下比用“台”对,显然宽了。这里的“大道”是指成仙之道,用“登”字不是最好。
2
仙露苍生皆可望
门阀寒士不能开
草香:猜想:上比是说求得仙露救苍生是有望的。对比是说门阀制度阻塞了寒士的仕进之路,故而不可开。意思虽有,但中间少了谓语,使得钟意表述不够清晰明了。另外前四字非句中自对,上下比门类偏宽。 风过竹林~:
门对青山同守望
仙居碧水共流连
草香:上下比,自然流畅且工整。钟调淡雅清新。 生死以之情:
望尽青山不见仙
唯余薄雾空临门
草香:钟意尚有可圈可点之处,惜钟律有失:犯同声尾、三平尾了。 淡淡一笑:
望眼山青留众客
门居草碧慕诸仙
草香:望眼对门居,宽了。望眼是指远眺的眼睛或盼望的眼睛。与山青留众客,承接得不是太好。造成钟声不畅。上下比前两字,显得多余而落空。
北洋水师:
门开可与梅相望
仙聚还同鹤共修
草香:符合钟题,且对字造句以及构思均显老道。钟调淡泊高雅。 秋蝉了了:
望帝古来啼筚户
仙妃今始至蓬门
草香:上比用了望帝化杜鹃的典故,但下比不知用的是哪个典故?一般来说“如一比用典,则另一比不能不用。”关于钟典《闲话诗钟》一文中曾提到“古人名句,多用常语而不用典,如“露从今夜白;月是故乡明”。语虽浅近,意则深长,诗钟亦何独不然,不得已而用典,既忌过僻” 泰和:
望帝悲心归鸟梦
门公冷眼待茶仙
草香:字面上看似都对上了,但诗钟忌“不可一句有姓,一句有名无姓”。况“望帝”好歹也是一位君王,用“门公”(看门的人)对之,显得彼此失衡,有“跛脚钟”之嫌。另外,上下比间的句意有断裂感,使得读者无法产生联想,因而也难以获得一个较完整和深刻的印象和感受。 凌云:
门当溪竹窗盈月
望尽春光羡煞仙
草香:“溪竹”对“春光”,以一物对两物者,谓之“三脚钟”,诗钟忌之。上比是夜景,下比是昼景,中间断裂感。窗盈对羡煞,失对。 养鼠专业户:
望日新晴开玉阙
仙山叠翠对柴门
草香:符合钟题。玉阙(传说中天帝﹑仙人所居的宫阙。 2.指皇宫﹑朝廷)对柴门,也有失衡感。用“野径”可好? 风花小雪:
雪店悠扬飘酒望
仙人络绎问柴门 酒望就是酒旗的意思
草香:雪店,有拼凑感。用“悠扬”来形容“店”也不贴切。同样,“仙人”是稀有的,用“络绎”也多有不妥,再说这么多仙人去问柴门,逻辑上也不通。若改为:野店时常飘酒望,仙人偶尔问柴门。似可。 雁回:
仙山飘渺人皆望
门户冷清影不摇
草香:符合钟题、钟律,对仗也还工稳。但钟意平平,尚难引人入胜。 无梦令:
钟金鼎玉总非望
门竹窗梅已是仙
草香:上下比都是句中自对,但结构不同,在一般意境联是可以,但作为诗钟能否如此,尚无定论。“望”字在这里若当名词(因仙为名词)是“奢望、期望”之意。“钟金鼎玉”喻指权贵。而“门竹窗梅”喻指隐逸。钟意尚好,只是“总非”还可再敲,是拗句,读来不响,还当避之。若为“终非望/即是仙”,似可。 家运祥和:
仙踪难觅劳神望
门户纷争拭目看
改:
仙踪难觅伤神望
门户纷争冷眼看
草香:符合钟题且对仗工整。两钟不同之处就在于后三字的形容词的运用,的确这对形容词直接关系到钟意的表述。前一钟的“劳神”“拭目”是说明知“仙踪难觅”还耗费精神的去期望;对“门户纷争”又过度的殷切期待或注视。钟意中含有讥讽——对一些可望不可及或一些不是很重要的事物过度关注和“热情”。第二钟的“伤神”“冷眼”又使钟调显得有些低沉、冷漠。个人 |